Publications

Deniz, N. D. (2025). Sentence processing in Turkish: A review and future directions. Lingua, 313, 103835.

Bagriacik, M., Gülsün, U., Atlamaz, Ü. & Deniz, N. D. (in press). On the so-called progressive in Romeyka. In Bentein, Klaas and Metin Bagriacik (eds.), From Greece to Cappadocia. Ancient and Modern Greek Language Studies in Honour of Mark Janse. Berlin: De Gruyter.

Bagriacik, M. & Deniz, N. D. (2025). Clitic placement in heritage Cappadocian: Micro-contact and the Intepretability Hypothesis. In Sampanis, Konstantinos, Mathhias Kappler, Elena Karantzola (eds.), Sociocultural Aspects of Greek-Turkish Language Contacts. Wiesbaden: Harrassowitz.

Keleş, O. & Deniz, N. D. (2025). Good-enough parsing in Turkish: Task effects in online processing of role-reversals. In Kırkıcı, B. Ed., Empirical Insights into Language and Cognition, Nobel Akademik: Ankara.

Jacobi, N., … Deniz, N. D. … Jaeger, L. (2025). MultiplEYE: Creating a multilingual eye-tracking-while-reading corpus. ETRA ’25: Proceedings of the 2025 Symposium on Eye Tracking Research and Applications, pp. 1-11, https://doi.org/10.1145/3715669.3726843.

Keleş, O., & Deniz, N. D. (2025). When men bite dogs: Testing good enough processing in humans and large language models. In Proceedings of the Workshop on Cognitive Modeling and Computational Linguistics), pp.219-231.

Keleş, O., & Deniz, N. D. (2024). A comparative study with human data: Do LLMs have superficial language processing? In 32nd Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU), pp. 1-4. IEEE.

Deniz, N. D., Bakay, Ö. & Kurt, D. (2023). (Reversed) mismatch asymmetry in English subject-verb agreement. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 34 (1), 1-26 . DOI: 10.18492/dad.1181172

Deniz, N. D. (2023). Referential dependencies in Turkish: Some novel arguments on the binding of kendisi, o and pro. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 34 (1), 81-107 . DOI: 10.18492/dad.1142337

Kurt, D. & Deniz, N.D. (2023). Processing focus in TurkishLanguages8, 38. https://doi.org/10.3390/languages8010038

Deniz, N. D. (2022). Processing syntactic and semantic Information in the L2: Evidence for differential cue-weighting in the L1 and L2. Bilingualism: Language and Cognition, First View, 1-13.

Deniz, N. D. (2020). Prosodic disambiguation of morphological ambiguities in TurkishJournal of Psycholinguistic Research, 49, 1083-1111.  https://doi.org/10.1007/s10936-020-09735-2

Deniz, N. D. & Fodor, J. D. (2020). Timing of syntactic and rhythmic effects on ambiguity resolution in Turkish: A phoneme restoration study. Language and Speech, 63(4), 832-855. https://doi.org/10.1177/0023830919894614

Deniz, N. D. (2018). Investigating syntactic and metric influences in ambiguity resolution in TurkishProceedings of the 13th Workshop on Altaic Formal Linguistics (WAFL 13)MITWPL, 88.

Deniz, N. D. & Fodor, J. D. (2017). Phrase lengths and the perceived informativeness of prosodic cues in Turkish. Language and Speech, 60(4), 505-529. https://doi.org/10.1177/0023830916665653 

Dinçtopal-Deniz, N. & Fodor, J. D. (2015). Interplay of syntactic parsing strategies and prosodic phrase lengths in processing Turkish sentences. U. Penn Working Papers in Linguistics, v. 21.1.

Dinçtopal-Deniz, N. (2010). Relative clause attachment preferences of Turkish L2 speakers of English: Shallow parsing in the L2? In B. VanPatten & J. Jegerski (Eds.), Research on second language processing and parsing (pp. 27-63). Amsterdam: John Benjamins.

Dinçtopal-Deniz, N. (2009). Anaphora in TurkishLinguistics in the Big Apple: CUNY/NYU Working Papers in Linguistics.

Dinçtopal, N. (2009). Kod/Dil değiştirme davranışlarının yapısal ve toplumbilimsel boyutları [Structural and sociolinguistic dimensions of code-switching]. In Yaylı, D. & Y. Bayyurt (Eds.), Yabancılara Türkçe öğretimi: politika, yöntem ve beceriler (pp.43-56). Ankara: Anı Yayıncılık.